Curriculum « FSU | |
Begriffe |
Robinsohn /
Robinson |
Diversifikation: Konzept /
Modell /
Erläuterungen |
Lingua Franca Englisch |
Voraussetzungen | |
Das deutsche Bildungswesen kommt dem Ziel, auf ein Leben in einer sprachenteiligen Gesellschaft vorzubereiten, nur unzureichend nach. Insbesondere im deutschen Schulwesen sind die Proportionen durch eine Fixierung auf das Englische und eine formal-administrative Begünstigung des Lateinischen verzerrt. | |
(0) Begegnungssprache - Vorschule / Primarschule | |
Sprachen: |
Herkunftssprachen - europäische Nachbarsprachen |
Ziele: |
spielerische Vermittlung in möglichst vielen bilingualen & bikulturellen Schulen oder Klassen, in denen ausländische Kinder die deutsche Sprache und deutsche Kinder zusammen mit ihnen in elementaren Formen den Umgang mit der fremden Sprache üben; keine Benotung |
(1) Fundamentalsprache - Sek I - obligatorisch für alle | |
Sprachen: |
Englisch - Romanische Sprachen (Französisch, Spanisch, Italienisch) - Weiterführung einer anderen Begegnungssprache |
Merkmal: |
Grundlage für alle weiteren Sprachlernprozesse; |
Ziele: |
Einführung in eine andere europäische Kultur |
(2) Internationale Verkehrssprache - Sek I / Angebot | |
Sprachen: |
besonders die Weltsprachen Englisch - Spanisch - Russisch |
Merkmale: |
besonders unter dem Aspekt der internationalen Verkehrssprache; |
Ziele: |
enthält fachsprachliche Bestandteile; |
(3) Erschließungssprache - Sek II | |
Sprachen: |
Latein - Altgriechisch - Arabisch - Chinesisch - Japanisch - europ. Nachbarsprachen |
Ziele: |
Aufschließung einer zeitlich oder räumlich fernen Kultur |
Latein | |
Latein sollte, außer als Erschließungssprache, nur in altsprachlichen Gymnasien als Fundamentalsprache gelehrt werden | |
Ziele: |
Sichtbar machen der lateinischen Fundamente der gegenwärtigen europäischen Kultur in der Antike, im Mittelalter und in der beginnenden Neuzeit |
(1980) Homburger Empfehlungen für eine sprachenteilige Gesellschaft in Deutschland und Europa, Januar 1980. In: Neusprachlie Mitteilungen 33/80, 97-99 (wiederabgedruckt in: Rutke, D. (Hg.) (2002) Europäische Mehrsprachigkeit: Analysen - Konzepte - Dokumente. Aachen: Shaker, 97-100) |
© W. Grießhaber 2002-2008 |