|
Feedback: Einführung /
Typen |
Reparieren: Distribution /
Verbalisierungsstrecke /
Paradox /
Korrigieren |
Personen |
|
Die Lehrerin klärt nach der Lektüre eines → Arbeitsblattes unbekannte Wörter. Im Ausschnitt geht es um folgende Textstelle: |
1 | Li |
Wer möchte etwas wissen, was er nicht kennt, an Wörtern? | |
2 | Li |
((1,4s)) Wer hat noch Schwierigkeiten mit einem Wort? | |
3 | Sr |
Ich | |
4 | Li |
• • • Wer hat etwas nicht verstanden? | |
5 | Li |
((1,5s)) Chaouki | |
6 | Cha |
Hier • äh Istiklal oder so. | |
7 | Li |
Wie bitte, ich versteh dich nicht. | |
8 | Cha |
(klal) (Hier) | |
9 | Cha |
• • Also ich kann das nicht lesen. | |
10 | Li |
Lies mal vor. | |
11 | Li |
Ach so. | |
12 | Cha? |
(Kann nicht.) | |
13 | Li |
Ja warum kannst du das nicht lesen. | |
14 | Li |
Wer sagt das? | |
15 | Cha |
• (Ich) | |
16 | Li |
Wer sagt das? | |
17 | Li |
((1,7s)) Wer sagt dieses komische, was du nicht lesen kannst? | |
18 | Cha |
So | |
19 | Cha |
Äh Kerem. | |
20 | Li |
Kerem! | |
21 | Li |
Und was ist Kerem für ein • Schüler? | |
22 | Li |
Yurdagül. | |
23 | Yur |
Ein türkischer • Mann. | |
24 | Li |
Ein türkischer Junge, ja? | |
25 | Yur |
(Junge) | |
26 | Li |
Weil er Schüler ist, sagen wir Junge, ne? | |
27 | Li |
Richtig, ein türkischer Junge. | |
28 | Li |
Und nun, kannst du mal raten, was der da sagt? | |
29 | Cha |
((1,1s)) Freiheit, vielleicht | |
30 | Li |
Nee. | |
31 | Li |
Ich mein jetzt nicht inhaltlich. | |
32 | Cha |
Ach so. | |
33 | Li |
Ich mein das anders. | |
34 | Li |
Warum kannst du das nicht lesen, Chaouki? | |
35 | Cha |
Weil das so komisch geschrieben worden ist. | |
36 | Li |
Jaa und was/ | |
37 | Li |
Kannst du dir vorstellen, wieso das so komisch geschrieben ist, was das | |
38 | Cha |
• • Das ist ein Fremdworte. | |
39 | Li |
• Jaa, die kannst du nicht lesen. | |
40 | Li |
Das sind fremde Wörter für dich. | |
41 | Li |
Richtig. | |
42 | Li |
Und wahrscheinlich auch • ne fremde • • Schrift, ne. | |
43 | Li |
Und da nee | |
44 | Li |
Das ist Druckschrift. | |
45 | Li |
Das kannst du lesen. | |
Arbeitsblatt: Aksoy, Aydan & Grießhaber, Wilhelm & Kolcu-Zengin, Serpil & Rehbein, Jochen (1992) Lehrbuch Deutsch für Türken - Türkler için Almanca ders kitabi. Eine praktische Grammatik in zwei Sprachen. Iki dilli uygulamali Almanca. Hamburg: Signum |
© W. Grießhaber 2002-2006 |